Обязательный общедоступный пакет телепрограмм планируется обеспечить скрытыми субтитрами
Обязательный общедоступный пакет телепрограмм планируется обеспечить скрытыми субтитрами. Об этом сообщил первый заместитель министра информации Беларуси Павел Легкий сегодня во время круглого стола, посвященного вопросам развития в стране инклюзии и комфортной среды для инвалидов.

В качестве положительного примера Павел Легкий привел Белтелерадиокомпанию. "Благодаря специально закупленным серверам и новому оборудованию Белтелерадиокомпания обеспечила сопровождение своего телевизионного контента скрытой функцией телесуфлера. В принципе, такая же работа ведется основными республиканскими телеканалами. Надеемся, что мы сумеем обеспечить этой функцией общедоступный пакет", - отметил он.
Вместе с тем участники круглого стола обратили внимание, что пока не все кабельные телеоператоры включили такой сервис в перечень своих услуг, вследствие чего люди с проблемами слуха не могут в полной мере воспользоваться возможностями скрытого субтитрирования. Кроме того, жестовой язык не ограничивается только этой функцией. Для людей с нарушением зрения нужно применять аудиодескрипцию. Это лаконичное описание предмета, пространства или действия, которые непонятны слабовидящему без специальных словесных пояснений. В Беларуси пока имеется небольшое количество специалистов, способных адаптировать телепрограммы и художественные фильмы для такой категории людей. Также более широко необходимо использовать ясный язык, доступный людям, испытывающим трудности в чтении и понимании текста.
Павел Легкий подчеркнул, что одна из важнейших задач информационной сферы - обеспечение редакциями изданий максимальной доступности контента для людей с ограниченными возможностями. Он считает, что СМИ необходимо активнее работать в части создания интернет-версий для слабовидящих. Сейчас для них шрифтом Брайля выпускается много литературно-художественных произведений современных белорусских авторов. По мнению первого замминистра, ассортимент такой литературы необходимо расширять.

В качестве положительного примера Павел Легкий привел Белтелерадиокомпанию. "Благодаря специально закупленным серверам и новому оборудованию Белтелерадиокомпания обеспечила сопровождение своего телевизионного контента скрытой функцией телесуфлера. В принципе, такая же работа ведется основными республиканскими телеканалами. Надеемся, что мы сумеем обеспечить этой функцией общедоступный пакет", - отметил он.
Вместе с тем участники круглого стола обратили внимание, что пока не все кабельные телеоператоры включили такой сервис в перечень своих услуг, вследствие чего люди с проблемами слуха не могут в полной мере воспользоваться возможностями скрытого субтитрирования. Кроме того, жестовой язык не ограничивается только этой функцией. Для людей с нарушением зрения нужно применять аудиодескрипцию. Это лаконичное описание предмета, пространства или действия, которые непонятны слабовидящему без специальных словесных пояснений. В Беларуси пока имеется небольшое количество специалистов, способных адаптировать телепрограммы и художественные фильмы для такой категории людей. Также более широко необходимо использовать ясный язык, доступный людям, испытывающим трудности в чтении и понимании текста.
Павел Легкий подчеркнул, что одна из важнейших задач информационной сферы - обеспечение редакциями изданий максимальной доступности контента для людей с ограниченными возможностями. Он считает, что СМИ необходимо активнее работать в части создания интернет-версий для слабовидящих. Сейчас для них шрифтом Брайля выпускается много литературно-художественных произведений современных белорусских авторов. По мнению первого замминистра, ассортимент такой литературы необходимо расширять.
* Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.
Рейтинг:
